Depending upon prior qualifications, students in the translation specialisation only may receive credit for part a. Master of arts in translation faculty of arts and philosophy. The ma in translation studies mats delivered by tii is designed to train highly skilled translators in the areas of business and commerce, science and technology, literary translation, legal and medical translation, and translation of media. Graduates of the ma in translation studies go on to a variety of interesting careers, from working as translators and project managers for major language service providers, to running their own translation companies, or staying on in birmingham to do doctoral research. Literary translation at columbia ltac columbia school. Specialised translation legal, economic and financial. This degree is designed primarily for lay leaders who desire training for more effective ministry within their church or organization. Welcome to york universitys ma program in translation studies, the only graduate program in toronto and southern ontario dedicated to the advanced study of translation. Master of arts in translation and language development. The master of arts in translation studies is a separate track of the ma in comparative literature. See translation and interpreting studies undergraduate certificate see translation and interpreting studies graduate certificate. Admission to the master of arts in interpreting studies are correct, complete, and my own. Master of arts in translation studies faculty of arts.
Qualify up to the first professional naatispecified level and prepare for a career in translation and interpreting with this highly practical, twoyear masters program that includes 120 hours field practice, preparation of a major thesis, and additional studies in applied linguistics and translation and interpreting. In order to be considered for admission to the master of arts in translation studies, applicants must have a bachelors degree from a recognized university. Master of arts in language, literature, and translation. Translation studies ma 2020 postgraduate the university of. Our translation studies programme is designed around the revised list of competences in which professional translators should be trained, issued in 2017 by the european masters in translation network. They must also have a strong undergraduate academic record minimum 3. Designed as a stateoftheart reference and practical guide the book will serve the needs of all those involved in translation, whether as professional translators and interpreters, researchers in translation studies and allied disciplines, or as undergraduate or postgraduate. Master of interpreting and translation studies a6007. In the masters degree programme in translation studies, students acquire advanced. I understand that furnishing inaccurate or misleading information can result in denial of admission, withdrawal of an offer of admission, or dismissal from the master of arts in interpreting studies program. Students admitted at entry level 1 complete 96 points, comprising part a and part b. Literary translation at columbia ltac, a component of the columbia university mfa writing program, offers all writing students the opportunity to pursue coursework in literary translation as part of their studies.
When susan bassnetts translation studies appeared in the new accents series, it quickly became the essential. The transformation of tamil literature in nineteenthcentury south india was published by suny press in 2010. The master of arts translation and interpreting studies is also available as an exit award for students who are unable to pass 102562 preparation for naati certification pg and who undertake an. For admission to the master of arts language, literature, and translation, applicants must. A master of arts in translation and interpretation ti prepares students for careers including both written translation and oral interpretation. All students must enroll in trst 60001 graduate research and writing, during the first fall semester. We could not read literature in translation, it was argued, without asking ourselves if linguistic and cultural phenomena really were translatable and exploring in some depth the concept of equivalence. The translation program prepares students for careers in translation, language engineering, international business and government. Master of fine arts in creative writing applied literary translation. Ma translation studies course postgraduate degree study. This course provides both practical and theoretical training in interpreting and translation.
Classes are taught over the course of three semesters. We have programs in creative writing and literary translation, as well as community service opportunities, public readings, lectures, and informal gatherings. Train professional translators for national, public and private sectors and for the international market. Teaching language french andor the language of the discipline studied. Master of arts ma with specialisation unil formations. Department of translation and language sciences registration fee stipends for masters students 20202021. The degree can be completed in one year, with two semesters of 45 courses each 27 credits and a summer spent writing the thesisfinal project 6 credits, but most students take two years, taking three courses each for the first three. Overview bring the scriptures to life in a new language the mabel is a joint degree program between dallas theological seminary and the dallas international university just south of the city.
Ma in biblical exegesis and linguistics mabel dallas. The program rules explain what is required to complete the master of arts in japanese interpreting and translation. A master of arts in translation t prepares students to be expert translators of the written word across a wide domain of professional areas. It tools for translators, terminology, and localisation and project management with the possibility of specialising in terminology, or localisation and project management. It also aims to provide a comprehensive and indepth study of the multifaceted issues in translation and interpreting. Ba bachelor of arts bachelor of computer applications bachelor of education b arch bsc bsc chemistry bsc life science bsc mathematics bsc physics distance education education ignou ignou admission registration status ignou bachelor degree courses ignou bachelors preparatory programme ignou books ignou certificate courses ignou date sheets. Master of arts in translation studies heidelberg university. Master of arts translation studies concentration in literary. Students will learn computer applications, terminology, project management skills, and how to provide effective and accurate translations. It is tailored for those who are proficient in chinese and english and interested in the study of translation practice and translation research. Master of interpreting and translation studies monash uni.
The master of arts degree programs in translation are offered in five language concentrations. The literary arts programs at the university of rochester support a vibrant literary community on campus, promote world literature, and foster the art of imaginative writing. The master of arts in specialised translation also can lead to an academic career translation studies concentration. The degree can be completed in one year, with two semesters of 45 courses each 27 credits and a summer spent.
Degree awarded master of arts ma with specialisation. Master of arts translation and interpreting studies. The course comprises 96 points structured into two parts. The program is located on the quiet glendon campus, close to the centre of toronto. Master of arts in translation studies hamad bin khalifa. Faculty master of liberal arts mla degree uchicago. Foundations for advanced interpreting and translation studies 48 points and part b. If you want to increase your specialization translation, or if you want to pursue advanced. School of languages and cultures, faculty of arts and humanities. Curriculum for the master of arts programme in translation. The master of arts translation studies programme through coursework and research aims at increasing the level of knowledge and skills of students in the field of translation so as to give them an advantage when competing in the job market. The annotated thesis translation is a book length literary translation into english. Sascha ebeling is an associate professor in the department of south asian languages and civilizations.
The study programme immerses the students in the many aspects of the profession. Master of arts in language, literature and translation ma. Our master of arts in englisharabicenglish translation and interpreting mati degree is known throughout the region for its excellent reputation responding to the important role intercultural communication plays in international encounters these days and the evergrowing impact of the arab region on world affairs, our program equips graduates with highly specialized translation and. The master of arts in translation is designed for students with a bachelor of arts in applied language studies who wish to acquire the necessary insights into translation methods, strategies and techniques. The academic staff includes both professional translators and esteemed researchers who belong to the translation and intercultural research cluster based in the faculty of arts.
We are proposing for revising the ma in translation studies englishchinese programme to a taught master programme. Master of arts in chinese translation and interpreting. Master of arts in japanese interpreting and translation. The master of arts programme in translation studies is based on subjectspecific skills acquired within the bachelor programme and, besides knowledge in translation theory and career planning in terms of the three possible specializations in 1. Over the past three years, 95% of translation studies graduates were in work. Master of arts in translation studies a twoyear program designed to train highly skilled translators. Admission requirements candidates admitted to registration at the university of lausanne and who are holders of a bachelor of arts degree of the university of lausanne, or a. It tools for translators, terminology, and localisation and project management with the possibility of specialising in terminology. It aims to equip students with knowledge of the theoretical aspects that underpin interpreting and translation, including linguistics, and with the research techniques necessary to conduct a small research project in the area of interpreting and translation. Students require a total of 120 ects credits which equates to 80 hours of classes to successfully graduate from the masters programme. Amir raies ozhan, a member of irans national elites foundation, is a published literary translator and an experienced interpreter. The book concludes with a comprehensive bibliography and index. Foundations for advanced interpreting and translation studies and part b.
Master of arts in translation comparative literature. Master of library and information science in the school of information studies malltmba master of business administration latest news. Master of arts in translation studies faculty of arts and humanities. The masters degree in literary translation studies malts combines academic rigor, strong practical training, and intensive professional development through internships with the open letter press and other literary presses. Center for translation studies degree programs the. Master of arts in translation and interpreting english.
The program leading to the master of arts degree with a major in christian studies macs is designed to provide a graduatelevel biblical and theological foundation for various kinds of christian service. Students of translation studies study the theory and practice of the written. Master of arts in translation studies lingnan university. Master of arts translation studies book length translation of a complete work or of a significant selection of a complete work large enough to be presented to a. There are a number of benefits for those with a master in translation. Master of arts translation studies chinese option the master of arts translation studies chinese option is offered for the applied research option only. In the late 1970s a new academic discipline was born.
The course of studies revolves around the study of two foreign languages b and c language with german as a first. Our university is undergoing a major revision in master s degree programmes. Translation is two year full time post graduate programe. The master of arts in translation and interpreting studies is a separate track of the m. Translation programs vary, but most will combine classroom teaching and laboratory demonstration to build versatile communication skills.
530 410 1368 1249 145 860 1382 161 649 808 1008 688 970 1524 1002 159 682 163 1480 1436 1210 656 296 1411 62 290 959 1026 250 529 1467 1144